Page 1 of 1

NISA types in English

Posted: Sat Aug 27, 2022 9:42 am
by RetireJapan
I am finishing up the 2022 edition of the RetireJapan Guide to NISA, and am running into a style issue.

Is there an official English name for 一般NISA? Regular and Ordinary both seem possible.

Also, to capitalise or not?

Regular (Ordinary) NISA vs. regular (ordinary) NISA
Tsumitate NISA vs. tsumitate NISA
Junior NISA vs. junior NISA

Thoughts/preferences?

Re: NISA types in English

Posted: Sat Aug 27, 2022 10:24 am
by Beaglehound
Not sure about the name, either would be fine I think. I have seen “Regular” used more often. Personal preference would be for capitalisation, probably influenced by the fact the UK ISAs tend to be capitalised.

Re: NISA types in English

Posted: Sun Aug 28, 2022 1:36 pm
by beanhead
I would go for Regular too.
And yes, capital letters look neater.

Re: NISA types in English

Posted: Sun Aug 28, 2022 2:12 pm
by RetireJapan
Thanks, went with Regular NISA, Tsumitate NISA, and Junior NISA :D

Re: NISA types in English

Posted: Sun Aug 28, 2022 2:22 pm
by Tkydon
Capital Letters for Proper Nouns

Tsumitate NISA
Junior NISA

regular NISA as the Proper Noun is actually just the FLA (Four Letter Acronym)

regular Nippon (Japan) Individual Savings Account